MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 19907
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9856 결제를 다시하려고하는데 포인트가ㅠㅠ  zm***** 2011-12-19 11:38
9855 오늘 진도 ju******** 2011-12-19 11:18
9854 수업연기요청  go****** 2011-12-19 10:12
9853 장기홀드 신청합니다.  d4**** 2011-12-19 09:07
9852 장기수업 연기 해주세요. ch****** 2011-12-19 09:07
9851 중국현지에서의 수업은 어떻게 진행되나요?  ap**** 2011-12-19 00:47
9850 무료컨텐츠 동영상 실행 안되는 건 재문의  la**** 2011-12-17 10:55
9849 교재는 언제쯤 오는지요?  la**** 2011-12-16 18:22
9848 장기 홀드 신청  li****** 2011-12-16 14:13
9847 수강 전화번호 변경  je******* 2011-12-16 11:35
9846 답변 부탁드립니다  tt*** 2011-12-16 10:43
9845 죄송해요;;  qk***** 2011-12-16 08:09
9844 오늘 아침 수업 휴강합니다.  mi**** 2011-12-16 07:42
9843 어제 14일 수업 연장 mi****** 2011-12-15 23:39
9842 보강신청  68****** 2011-12-15 22:00
  1041  1042  1043  1044  1045  1046  1047  1048  1049  1050  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶