MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 37624
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9580 온라인 교재 su******* 2011-11-09 17:15
9579 수업시간 변경  cl******* 2011-11-09 12:13
9578 장기홀드 [1]  ci********* 2011-11-09 11:42
9577 3개월 재수강  ad*** 2011-11-09 10:22
9576 11월25일까지 18**** 2011-11-08 23:05
9575 자꾸 일이 생기네요 pr***** 2011-11-08 14:53
9574 문의드립니다  el****** 2011-11-08 14:37
9573 연기신청  lo**** 2011-11-08 13:38
9572 수업시간 변경할게요  tj**** 2011-11-08 12:37
9571 수업시간 문의  tj**** 2011-11-08 11:44
9570 장기휴강신청 sp******** 2011-11-08 11:23
9569 오늘 수업했는데, "피드백'이 보이질 않습...  ba**** 2011-11-08 09:06
9568 연기요청드립니다.  ha******* 2011-11-08 08:54
9567 수업 Hold 신청 드립니다. go***** 2011-11-08 08:28
9566 송금해놓은 상태입니다.  le**** 2011-11-08 07:00
  1061  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  1069  1070  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶