MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 17961
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2742 면접중국어 몇달과정인가요?  hy**** 2009-08-30 13:03
2741 시간변경  me***** 2009-08-29 23:02
2740 무료수업 신청할께요 zi******* 2009-08-29 22:24
2739 홀드신청과 핸드폰으로 변경  mi******** 2009-08-29 21:52
2738 무료수업신청합니다 ㅎ kk****** 2009-08-29 10:40
2737 무료 강의 요청합니다. ap****** 2009-08-29 09:16
2736 시간변경..  as****** 2009-08-29 08:56
2735 홀드 신청합니다.   ji***** 2009-08-28 22:03
2734 수업연기.. kj**** 2009-08-28 19:48
2733 홀드신청합니다  vv*** 2009-08-28 19:13
2732 홀드신청  su***** 2009-08-28 18:36
2731 질문이요~  bf***** 2009-08-28 16:33
2730 오늘 수업이 결석인데요~  bf***** 2009-08-28 16:24
2729 홀드신청  rh******** 2009-08-28 15:38
2728 홀드신청  ks****** 2009-08-28 15:26
  1511  1512  1513  1514  1515  1516  1517  1518  1519  1520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶