MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 17633
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1733 홀드신청요~~ ad*** 2009-05-22 23:04
1732 재수강 했는데...  ad*** 2009-05-22 23:02
1731 이벤트 신청해요!  ad*** 2009-05-22 23:01
1730 통화음질 불량!!! qo***** 2009-05-22 22:42
1729 지금 홀드 신청 되나요?  ji***** 2009-05-22 21:54
1728 홀드신청할께요~ my******* 2009-05-22 20:30
1727 홀드신청부탁드려요 js***** 2009-05-22 14:22
1726 홀드신청이요~  dn******** 2009-05-22 11:51
1725 홀드신청  ki****** 2009-05-22 11:31
1724 일개월 무료이벤트 신청 ah**** 2009-05-22 10:03
1723 5/22 일 홀드요청 as****** 2009-05-22 08:47
1722 홀드 신청  ch****** 2009-05-21 23:52
1721 22일 수업 홀드 요청이요ㅡㅜ  ja******* 2009-05-21 22:51
1720 수업이요  vv*** 2009-05-21 21:51
1719 5/22(금) 수업 홀드해 주세요~ na****** 2009-05-21 21:28
  1581  1582  1583  1584  1585  1586  1587  1588  1589  1590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶