MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 17675
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19795 수업관련 문의  pe****** 2017-07-20 12:33
19794 변경요청  te***** 2017-07-19 11:16
19793 변경요청  te***** 2017-07-19 09:04
19792 기타 문의  re***** 2017-07-18 11:10
19791 기타 문의  re***** 2017-07-18 09:05
19790 수업관련 문의 re*** 2017-07-17 18:47
19789 수업관련 문의  di******** 2017-07-17 17:47
19788 수업관련 문의  pe****** 2017-07-17 13:40
19787 수업관련 문의  sr***** 2017-07-17 08:22
19786 결재관련 문의  ye******** 2017-07-14 21:01
19785 수업관련 문의  ez****** 2017-07-14 17:46
19784 수업관련 문의  ba***** 2017-07-14 13:27
19783 수업관련 문의  ba**** 2017-07-14 11:03
19782 연기신청  ir***** 2017-07-14 01:53
19781 수업관련 문의  tp** 2017-07-13 22:52
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶