MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 18885
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
13453 다운로더 dd****** 2013-06-28 16:40
13452 토요장터 수업 시작 일시 변경 좀 해주세요~~  el*** 2013-06-28 15:57
13451 시간대변경  if*** 2013-06-28 00:07
13450 강사변경  di****** 2013-06-27 22:10
13449 재수강 신청  sh****** 2013-06-27 10:29
13448 여름방학이벤트  lu***** 2013-06-27 10:11
13447 입금했는데요  ba******** 2013-06-27 09:49
13446 장기홀드  sl****** 2013-06-27 09:24
13445 문의  ch********* 2013-06-27 07:49
13444 레벨테스트^^  sw****** 2013-06-27 00:37
13443 문의합니다~  le****** 2013-06-26 23:10
13442 안녕하세요~ 오늘(26일), 내일(27일) 양일 수업 불... to***** 2013-06-26 17:48
13441 무료수업 시간 변경 가능한지요 dd****** 2013-06-26 17:28
13440 수요일 수업 진행이 되지 않았습니다. zi****** 2013-06-26 14:07
13439 시간변경문의  ys***** 2013-06-26 13:52
  801  802  803  804  805  806  807  808  809  810  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶